— А вообще‑то не хорошо говорить на языке, который здесь не все понимают, — в наш разговор неожиданно влезла проснувшаяся Лиза, немедленно потребовав равноправия.
— Учи русский, пригодится, — сразу поставил её на место, добавив: — И не все разговоры полезно слышать детям, от этого слишком рано взрослеют.
— По — моему тут с этим кое‑то и так несколько опоздал, — разочарованно вздохнула она, демонстративно отворачиваясь от нас к стенке.
Продолжить разговоры и обиды нам не дало резко качнувшееся судно. Снаружи что‑то приглушенно стукнуло. Громко ойкнув, Лиза свалилась с лежанки прямо на нас. Через несколько мгновений судно сильно качнулось ещё раз, и вроде как выровнялось. Перепугавшись, мы быстро оделись и выскочили наружу. Одевать спасательные жилеты в этом море совершенно бесполезно — лишь дольше промучаешься, поедаемый заживо. Выскочили из кают не только мы, но тут же ожила система оповещения знакомым голосом Фёдора:
— Внимание! Сохраняйте спокойствие! Нет повода для тревоги. Над нами прошел сильнейший воздушный шквал. Судно и груз находится в полном порядке, повреждений нет. Просьба ко всем пассажирам оставаться в своих каютах и не выходить на открытый воздух, иначе есть риск быть унесёнными за борт очередным порывом ветра.
Решили дружно последовать рекомендации и не мешать экипажу судна справляться с разбушевавшейся погодой. Однако вскоре в дверь каюты кто‑то настойчиво постучал.
— Открыто! — Крикнул за дверь, повернув внутреннюю защёлку.
Перед нашими взорами предстал помощник капитана с сильно озадаченным выражением лица.
— Значит, повреждения всё‑таки есть, — окинул его изучающим взглядом, отмечая на фоне усталости и раздражения явное отсутствие паники, значит ничего опасного.
— Видел, ты у себя с антеннами возился… — Фёдор оказался излишне наблюдательным типом. — У нас тут небольшое ЧП, а штатный радист остался на берегу ещё в прошлом году. Компания на персонале экономит.
— И без меня, понятно, не обойтись? — Сразу же понял, к чему он клонит.
— Можно и обойтись, однако если ты хочешь благополучно доплыть до конечной точки маршрута… — попытался немного надавить помощник капитана.
— Ладно, рассказывай, что тебе от меня нужно, — решил зря не набивать себе цену, если действительно нужна моя помощь.
— Резкий порыв ветра сбил антенные растяжки, — пояснил Фёдор. — Сами антенны мы сейчас быстро натянем, имеется опыт, то порванные фидеры правильно соединять тут никто не умеет. Это не силовой провод, тут знания нужны. Запасные есть, но только два коротких, а надо больше и длинных. Вот, думаю, раз ты разбираешься во всей этой радиотехнике, то и фидеры соединить сможешь.
— Идём, — выразил свою готовность оказать посильную помощь.
Снаружи шел мелкий противный дождь с резкими порывами холодного ветра. Даже как‑то слишком холодного, температура резко упала градусов до десяти, и это после сорокаградусной‑то жары. Так ведь и простудиться недолго. Фёдор выдал мне непромокаемый плащ и протянул плитку шоколада вместе с маленькой желтой горошиной того самого средства, за которым мы с ним ездили к бандитам Порт — Дели, влипнув в случайную разборку двух конкурирующих банд.
— Это гарантированно избавит тебя от всех неприятностей, связанных с холодной погодой, — пояснил помощник капитана. — Наши механики обещали организовать сауну, отогреемся и расслабимся после работы, ну и по стопочке за мой счёт, само собой, — пообещал он интересную награду.
Цепляясь специальными карабинами к поручням ограждения мы пробрались до моего грузовика для того чтобы взять нужные инструменты.
— Слушай, вот не пойму, к чему вам прямо сейчас чинить радио? — Спросил Фёдора. — Выйдем из шторма и легко починимся без всех этих погодных кошмаров.
— А ты, Алекс, задумывался вообще, как мы тут в море ориентируемся? — Ответил он вопросом на вопрос.
— Ну… — мне и вправду раньше не приходилось интересоваться этим вопросом. — Компасы там, лаг, ещё чего‑то… — промямлил вместо ответа.
— Да, ты прав, есть и компас, и лаг, и инерциальная навигационная система с гироскопами, — хмыкнул помощник капитана, — вот только всего этого недостаточно. Здесь полно магнитных аномалий, там компас крутит, как ему в душу взбредёт, лаг при течениях и ветрах изрядно врёт, а инерциальная навигация накапливает ошибки и её требуется регулярно корректировать, — пояснил он. — А как со звёздами на небе, сам посмотри.
— Выходит, радиомаяки? — Легко догадался после его невысказанной подсказки.
— Вижу, ты не совсем дурак, — рассмеялся Фёдор. — В каждом крупном городе есть свой радиомаяк. Благодаря им тут и корабли холят, и самолёты летают. Потому нам без радио никак нельзя надолго оставаться, шторм вынесет незнамо куда.
— И часто тут такое случается? — Вспомнил о слишком уж сильном недавнем порыве ветра.
— Бывает… — расплывчато ответил помощник капитана. — Судя по разнице температур столкнувшихся воздушных фронтов, мы вскоре увидим и ещё одно не самое редкое природное явление этого мира — электрический шторм.
Не дав мне удовлетворить своё любопытство, Фёдор потянул наружу, заниматься делом. В общем, почти весь день на эту работу и ушел. Мы дружно натягивали порванные растяжки антенн, я аккуратно спаивал подогреваемым газом паяльником высокочастотные фидеры, накладывая сверху места соединений специальную изоляцию, и всё это во время приличной качки, под проливным дождём и резкими порывами холодного ветра, порой приносящего вместо капель мокрые снежинки. Стоит отметить, после принятия непонятного препарата, ощущения холода полностью исчезли. Вообще все неприятные чувства заметно притупились, а сознание наоборот — прояснилось. Подобный эффект иногда возникает после нескольких чашек крепкого кофе, но не длится столько времени. Когда и так хмурое небо заметно потемнело, мы, наконец, закончили. Сходил перед парилкой в каюту, проверить, чем там заняты мои красавицы. В моё отсутствие они не теряли зря время, вместе над чем‑то увлечённо работая на моём ноутбуке, пароль для входа в систему Лиза знала.